求翻译

但这并不能阻止能轻易穿透固体铅的中微子在流行文化中赢得一些名声,这些名声被埋没了,直到1960年,约翰·厄普代克在《纽约杂志》上发表了一首关于中微子的诗。

要理解这句话的意思,首先要理解句子的结构。主要的句子是

这并没有阻止幽灵般的中立者失去名声。Notseen之后是一长串名声的后期修饰者。

以下是这首诗的原文:

约翰·厄普代克的《宇宙之胆》

中微子,它们非常小。

它们没有电荷,也没有质量

而且根本不互动。

地球只是一个愚蠢的球

对他们来说,他们只是通过,

就像走廊里的清洁工

或者光子穿过一片玻璃。

他们冷落最精致的气体,

忽略最坚固的墙,

冷肩钢和探测黄铜,

侮辱马厩里的种马,

蔑视阶级的壁垒,

渗透你我!喜欢高

和无痛的断头台,他们下降

穿过我们的脑袋钻入草丛。

晚上,他们进入尼泊尔

刺穿情人和他的情人

从床底下-你打电话

太棒了。我称之为粗鲁。

中文翻译:

宇宙中令人讨厌的东西

中子,它们非常小;

既没有电荷也没有质量,

所以他们之间没有互动。

对他们来说,地球只是一个愚蠢的球体,

他们很容易渗透;

就像清洁工打扫通风的走廊,

或者像光子穿透一块玻璃。

他们鄙视微妙的气体,

忽略最坚固的墙,

冷眼对待钢和嘈杂的铜,

侮辱马厩里的种马,

并且嘲笑阶级壁垒。

通过你和我!像一座高楼

和无痛断头台,他们直接下降。

穿过我们的脑袋到草地上。

晚上,进入尼泊尔;

从床下穿过去。

一个恋爱中的男人和他的情人-

你认为这种行为

太好了;但我认为这很愚蠢。