冰川到底是天鹅座还是白鸟,跟漫画和动画差别太大了。

在日语中,天鹅就是白鸟,所以天文学中的天鹅座,经过海南出版社的洋泾浜翻译,就成了白鸟星座。相比之下,天秤座就成了天秤座。日语里写天秤读成天平,看日本原版动画就能直接知道。

一般认为,天文学上的星座还是用正统的叫法,圣人体系中的天秤座用海南版的叫法。就像正统的希腊神话和圣人体系是两个概念,后者是建立在前者的基础上,但也有其他的神话体系角色,比如鲁山、阿三、希腊神话之外的欧洲妖怪、幽灵等。

海南版《圣徒》是第一部介绍到ACG的“官方”日文版。之前也有机器猫等作品,但都是面向儿童的作品,和国产绘本没有拉开太大差距。圣斗士之后的相当一段时间,几乎所有的漫画都冠以“圣斗士姐妹”的称号,包括龙珠城猎人。

圣斗士动画引进的时候在版权手续上就正式了,但是译名参考的是之前的海南版。龙珠有很多名字的变化,比如小林变成了酷林,乐平变成了雅木茶,短笛变成了自行车等等。