《念奴娇过洞庭》的原文与译文

原文:

念奴娇郭栋厅

洞庭湖的纤草,在这个中秋来临之际,没有一丝风。玉剑琼田三万顷,载我一舟。三万倾的湖水,载着我一只小船一只小船。皎洁的明月和皎洁的银河,在这浩瀚的玉景中映出了他们方的姿态,水面也是明亮清澈的。(用?同:同;遇见?一部作品:翡翠世界)

应该是思念凌海多年,孤身一人,肝肺都是冰天雪地。感谢这一轮古光明月,多少年岭海之间,心灵依然如冰雪般透明。而现在的我,正穿着阴冷的头发和衣服,静静的漂流在这一望无垠的苍白大海中。我不知道现在是什么晚上!(肝肺?一部作品:肝胆;沧浪?一部作品:苍明;筋疲力尽?一个作品:吸起来;凌海?作品一:凌彪)

翻译

洞庭湖与曹青湖相连,广阔无垠。在这个中秋季节,没有风。平静清澈的湖水像一面白玉制成的镜子,像一块美丽的玉石铺成的田地,有三万公顷之宽。只有我的船漂浮在湖面上。皎洁的月亮,灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映照出自己的美丽,水是明澈的。我感受到了一切的空虚,却不知道如何与你分享这种美好的体验。

我们要考虑到,在岭外一年左右的官场生活中,月光照耀着我们,我们所有人的内心都像冰雪一样清澈。而现在的我,穿着单薄的衣衫,平静地泛舟在这一片苍茫中。让我捧着西江的清水,小心翼翼地倒进北斗七星做的酒勺里,邀请全世界做我的客人。我尽情地拍打着船舷,独自放声歌唱。我怎么会记得今年是哪一年!