《哈利·波特》中所有重要角色的名字(中英文)

寻求收养

哈利?詹姆?波特:哈利·詹姆斯·波特

赫敏?赫敏·格兰杰

罗恩。韦斯莱:罗恩·韦斯莱

阿不思?佩尔瓦尔?伍弗里克?布莱恩吗?邓布利多:

阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多

詹姆?波特:詹姆斯·波特

莉莉吗?埃文斯:莉莉·埃文斯结婚了,把丈夫的姓改成了波特。

米拉瓦?梅格:米勒娃·麦格

西弗勒斯?斯内普:西弗勒斯·斯内普

鲁珀特?海格:丽贝卡·海格

天狼星布莱克:天狼星布莱克(天狼星就是天狼星)

莱姆斯。鲁邦:莱姆斯·鲁邦

小矮星彼得:小矮星彼得

康纳利?福吉:康奈利·福吉魔法部长(零件1-5)

阿格斯?费尔奇:阿格斯·费尔奇

吉德罗?洛克哈特:吉德罗·洛哈特

阿拉斯托?穆迪:阿拉斯托·穆迪(疯眼穆迪)

卢修斯?马尔福:卢修斯·马尔福

纳西莎。布莱克:纳西莎·布莱克婚后随丈夫姓马尔福。

德拉科?马尔福:德拉科·马尔福

阿拉贝拉?多里安。菲格:阿拉贝拉·多琳·菲格(即菲格夫人,哑炮)

德达洛?迪达勒斯·迪格尔

弗农?德思礼:弗农·德思礼

佩妮。埃文斯:佩妮·伊万斯结婚后把她丈夫的姓改为德思礼。

达德利?德思礼:达力·德思礼

玛姬。德思礼:玛姬·德思礼(也就是玛姬阿姨)

亚瑟。韦斯莱:亚瑟·韦斯莱

莫莉。韦斯莱:莫丽·韦斯莱

比尔?韦斯莱:比尔·韦斯莱

查理。韦斯莱:查理·韦斯莱

珀西。韦斯莱:珀西·韦斯莱

弗雷德。韦斯莱:弗雷德·韦斯莱

乔治?韦斯莱:乔治·韦斯莱

罗恩。韦斯莱:罗恩·韦斯莱

金妮?韦斯莱:金妮·韦斯莱

李?乔丹:李·乔丹

内维尔?隆巴顿:纳威·隆巴顿

薰衣草?布朗:拉文德·布朗

谢默斯?芬尼根:西莫·斐尼甘

迪恩。托马斯:迪安·托马斯

奥利弗。伍德:奥利弗·伍德

安吉丽娜?约翰逊:安吉利娜·约翰逊

艾瑞亚。艾丽西娅·斯宾纳

(格兰芬多学院全体学生:格兰芬多,后三名是魁地奇队长和球员)

伏地魔

原名——汤姆?马尔沃罗?里德尔:汤姆·马沃罗·里德尔

和英文字母“我是伏地魔”一模一样,只是字母顺序不同。

格兰芬多:格兰芬多

斯莱特林:斯莱特林

拉文克劳:拉文克劳

赫奇帕奇:赫奇帕奇

魁地奇

洞穴:洞穴

神秘人:你知道是谁

翻倒巷:翻倒

对角巷:对角巷

李亨书店:鲜花和斑点

飞粉:飞粉

独角兽:独角兽

王国十字车站:国王十字车站

打人柳:打人

古灵阁:古灵阁

破釜酒吧:破釜酒吧

霍格沃茨:霍格沃茨

麻瓜:麻瓜

三只猫头鹰的名字:

埃罗尔:埃罗尔

Gemes:赫尔墨斯

海德薇:海德薇

格兰芬多:格兰芬多的名字来源于法语格兰芬多,意思是金色的格里芬。格兰芬多是希腊神话中半狮半鹰的生物。后来基督教经常用它作为耶稣的象征,因为它代表了对大地(狮子)和天空(鹰)的控制。

斯莱特林:斯莱特林是由英语slither in演变而来。这个词的意思是蜿蜒滑行,常用来形容蛇。

拉文克劳:拉文克劳,直译为乌鸦的爪子。

赫奇帕奇:赫奇帕奇,源自英语Huff and puff。这两个词都和吹有关。这个名字不太讨人喜欢。

麻瓜:麻瓜是英语俚语的变体,意思是傻瓜。

里德尔(伏地魔原名)汤姆·里德尔:里德尔在英语中是谜语的意思!我一看到这个名字就知道罗琳要玩文字游戏了!

伏地魔:伏地魔来自法语单词Vole de mort,即“死亡飞翔”或“飞离死亡”。

西弗勒斯?斯内普西弗勒斯·斯内普:西弗勒斯在拉丁语中是严厉的意思,这完全符合斯内普的性格。斯内普是英国一个小镇的名字。但是这个单词和英文单词Snake只差一个字母!

莱姆斯。鲁邦·雷穆斯·鲁邦:鲁邦来自拉丁语词根鲁邦,意思是狼羽扇豆“像狼”,狼疮是“豺狼”。据说法兰西和诺曼底的居民有时称狼人为“鲁邦”!莱姆斯更有趣。这是罗马传说中被母狼喂养的双胞胎之一的名字!

小天狼星布莱克:小天狼星布莱克:小天狼星当然是小天狼星(但不代表“小”!翻译在翻找!),而黑就是“黑”。他的变身是一只大黑狗。

小矮星彼得(Peter pettigrew)小矮星彼得:彼得这个名字太普通了,似乎没有什么特别的含义(为什么译者把这个名字翻过来?莫名其妙!)。小矮星的意思是“非常小”——不是星星的意思!名字也可以分解成Pet I Grew,意思差不多就是“我成了宠物”!有意思!

阿格斯?费尔奇·阿格斯·费尔奇:费尔奇在英语中是“偷窃”的意思,而阿格斯是希腊神话中有一百只眼睛的巨魔,是被大神宙斯的妻子赫拉派来守护被宙斯变成小母牛的情人的。

海格海格:根据罗琳的说法,海格是一个古英语单词,意思是“一个糟糕的夜晚/一个糟糕的夜晚”。她解释说海格经常睡不好,因为他总是喝酒!

奇洛:奇洛和松鼠只差一个字母,和吵架差不多!

茜玻。特里劳妮:特里劳妮的含义不确定,但西比尔是希腊罗马神话中受阿波罗启发的女先知的称号。

芙蓉?德拉库尔(Delacour):芙蓉德拉库尔(Fleur Delacour)是法语,字面意思是宫廷中的花朵,引申为贵族女性。

阿拉斯托?穆迪:阿拉斯特是希腊神话中掌管复仇的恶魔,而穆迪在英语中的意思是多变的情绪。

宾斯·卡斯伯特(教授魔法史的幽灵):宾斯的发音非常接近Been,是英语中动词be的过去分词形式。教授已经成了鬼,确实是过去式了。

毛毛(海格的三只大狗):原名毛毛。这个词的意思是“毛茸茸的”,通常用作小狗或小猫的名字。海格给一只凶猛的三头巨犬取名为小哈巴狗,真的很可爱。

德思礼一家:

德思礼:德思礼是英国一个小镇的名字。

达德利:达德利是英国俚语Dud的变体,意思是无聊的人。

佩妮姨妈:佩妮的意思是紫色的牵牛花,而她的妹妹,哈利的母亲莉莉的名字莉莉的意思是百合。牵牛花象征愤怒和仇恨,百合象征纯洁。

马尔福一家:

马尔福:马尔福是法语马尔福的变体,意思是不守信用。这家人真的相信黑魔法!

Draco: Draco在拉丁语中是龙的意思,龙在西方与撒旦联系在一起。德拉科也是古代雅典一个极其残忍的立法者的名字。

卢修斯:卢修斯和路西法非常接近。和德拉科一样,卢修斯也是古代雅典一个极其残忍的立法者的名字。与此同时,还有一位圣·卢修斯接替圣·康纳利成为教皇。康纳利是福吉的名字,魔法部长。这是否意味着老马尔福将成为新的魔法部长?

纳西莎(马尔福夫人):纳西莎来自希腊神话中的人物那西塞斯,他有自恋情节,爱上了自己在水中的影子。

此外

赫敏:赫敏是莎士比亚著名戏剧《冬天的故事》中人物的名字。

海德薇格:海德薇格是12世纪一位德国圣人的名字。

麦格教授的名字Minerva通常翻译为罗马神话中的智慧女神Minerva,也就是希腊神话中的雅典娜。

食死徒:食死徒

暗痕:暗痕